Development of the Japanese WordNet

After a long history of compilation of our own lexical resources, EDR Japanese/English Electronic Dictionary, and discussions with major players on development of various WordNets, Japanese National Institute of Information and Communications Technology started developing the Japanese WordNet in 200...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Bond, Francis, Isahara, Hitoshi., Uchimoto, Kiyotaka., Utiyama, Masao., Kanzaki, Kyoko.
Other Authors: School of Humanities and Social Sciences
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2010
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/92077
http://hdl.handle.net/10220/6457
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-92077
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-920772019-12-06T18:16:59Z Development of the Japanese WordNet Bond, Francis Isahara, Hitoshi. Uchimoto, Kiyotaka. Utiyama, Masao. Kanzaki, Kyoko. School of Humanities and Social Sciences International Conference on Language Resources and Evaluation (6th : 2008) DRNTU::Humanities After a long history of compilation of our own lexical resources, EDR Japanese/English Electronic Dictionary, and discussions with major players on development of various WordNets, Japanese National Institute of Information and Communications Technology started developing the Japanese WordNet in 2006 and will publicly release the first version, which includes both the synset in Japanese and the annotated Japanese corpus of SemCor, in June 2008. As the first step in compiling the Japanese WordNet, we added Japanese equivalents to synsets of the Princeton WordNet. Of course, we must also add some synsets which do not exist in the Princeton WordNet, and must modify synsets in the Princeton WordNet, in order to make the hierarchical structure of Princeton synsets represent thesaurus-like information found in the Japanese language, however, we will address these tasks in a future study. We then translated English sentences which are used in the SemCor annotation into Japanese and annotated them using our Japanese WordNet. This article describes the overview of our project to compile Japanese WordNet and other resources which relate to our Japanese WordNet. Accepted version 2010-11-11T06:40:11Z 2019-12-06T18:16:59Z 2010-11-11T06:40:11Z 2019-12-06T18:16:59Z 2008 2008 Conference Paper Isahara, H., Bond, F., Uchimoto, K., Utiyama, M., & Kanzaki, K. (2008). Development of the Japanese WordNet. Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. (pp. 2420-2423). https://hdl.handle.net/10356/92077 http://hdl.handle.net/10220/6457 http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/ 155512 en © 2008 ELRA This is the author created version of a work that has been peer reviewed and accepted for publication by Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008), European Language Resources Association. It incorporates referee’s comments but changes resulting from the publishing process, such as copyediting, structural formatting, may not be reflected in this document. The published version is available at: [URL: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/]. 5 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language English
topic DRNTU::Humanities
spellingShingle DRNTU::Humanities
Bond, Francis
Isahara, Hitoshi.
Uchimoto, Kiyotaka.
Utiyama, Masao.
Kanzaki, Kyoko.
Development of the Japanese WordNet
description After a long history of compilation of our own lexical resources, EDR Japanese/English Electronic Dictionary, and discussions with major players on development of various WordNets, Japanese National Institute of Information and Communications Technology started developing the Japanese WordNet in 2006 and will publicly release the first version, which includes both the synset in Japanese and the annotated Japanese corpus of SemCor, in June 2008. As the first step in compiling the Japanese WordNet, we added Japanese equivalents to synsets of the Princeton WordNet. Of course, we must also add some synsets which do not exist in the Princeton WordNet, and must modify synsets in the Princeton WordNet, in order to make the hierarchical structure of Princeton synsets represent thesaurus-like information found in the Japanese language, however, we will address these tasks in a future study. We then translated English sentences which are used in the SemCor annotation into Japanese and annotated them using our Japanese WordNet. This article describes the overview of our project to compile Japanese WordNet and other resources which relate to our Japanese WordNet.
author2 School of Humanities and Social Sciences
author_facet School of Humanities and Social Sciences
Bond, Francis
Isahara, Hitoshi.
Uchimoto, Kiyotaka.
Utiyama, Masao.
Kanzaki, Kyoko.
format Conference or Workshop Item
author Bond, Francis
Isahara, Hitoshi.
Uchimoto, Kiyotaka.
Utiyama, Masao.
Kanzaki, Kyoko.
author_sort Bond, Francis
title Development of the Japanese WordNet
title_short Development of the Japanese WordNet
title_full Development of the Japanese WordNet
title_fullStr Development of the Japanese WordNet
title_full_unstemmed Development of the Japanese WordNet
title_sort development of the japanese wordnet
publishDate 2010
url https://hdl.handle.net/10356/92077
http://hdl.handle.net/10220/6457
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/
_version_ 1681039976181006336