Towards a thesaurus of predicates
We propose a thesaurus of predicates that can help to resolve pre-editing and/or post-editing problems in machine translation environments. It differs from earlier approaches such as conventional dictionaries in that we are aiming to link a wide range of near-synonyms a...
Saved in:
Main Authors: | , , , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/92260 http://hdl.handle.net/10220/7272 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Summary: | We propose a thesaurus of predicates that can help to resolve pre-editing and/or post-editing problems in machine translation environments.
It differs from earlier approaches such as conventional dictionaries in that we are aiming to link a wide range of near-synonyms
and paraphrases. We are compiling such similar examples through both introspection and the use of translation data, giving us a large
collection of monolingual and bilingual equivalences. This thesaurus enables the following machine translation techniques.
(a) Unification of synonymous expressions in the source language (source language paraphrasing).
(b) Conversion of homonymous expressions to more easily translated ones (source language rewriting).
(c) Development of expressions appearing in the target language into various expressions (target language paraphrasing). |
---|