TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING

Bachelor's

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: LEE JIA LE ADELLE
Other Authors: ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
Format: Theses and Dissertations
Published: 2022
Online Access:https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: National University of Singapore
id sg-nus-scholar.10635-228019
record_format dspace
spelling sg-nus-scholar.10635-2280192023-01-10T07:53:12Z TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING LEE JIA LE ADELLE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE REBECCA LURIE STARR Bachelor's Bachelor of Arts (Honours) 2022-07-06T07:06:29Z 2022-07-06T07:06:29Z 2022-04-11 Thesis LEE JIA LE ADELLE (2022-04-11). TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING. ScholarBank@NUS Repository. https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
institution National University of Singapore
building NUS Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NUS Library
collection ScholarBank@NUS
description Bachelor's
author2 ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
author_facet ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
LEE JIA LE ADELLE
format Theses and Dissertations
author LEE JIA LE ADELLE
spellingShingle LEE JIA LE ADELLE
TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
author_sort LEE JIA LE ADELLE
title TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_short TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_full TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_fullStr TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_full_unstemmed TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_sort translation strategies for sociolinguistic variation in anime subtitling
publishDate 2022
url https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
_version_ 1756370512812965888