TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING

Bachelor's

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: LEE JIA LE ADELLE
Other Authors: ENGLISH LANGUAGE & LITERATURE
Format: Theses and Dissertations
Published: 2022
Online Access:https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: National University of Singapore
id sg-nus-scholar.10635-228019
record_format dspace
spelling sg-nus-scholar.10635-2280192024-10-26T18:10:43Z TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING LEE JIA LE ADELLE ENGLISH LANGUAGE & LITERATURE REBECCA LURIE STARR Bachelor's Bachelor of Arts (Honours) 2022-07-06T07:06:29Z 2022-07-06T07:06:29Z 2022-04-11 Thesis LEE JIA LE ADELLE (2022-04-11). TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING. ScholarBank@NUS Repository. https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
institution National University of Singapore
building NUS Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NUS Library
collection ScholarBank@NUS
description Bachelor's
author2 ENGLISH LANGUAGE & LITERATURE
author_facet ENGLISH LANGUAGE & LITERATURE
LEE JIA LE ADELLE
format Theses and Dissertations
author LEE JIA LE ADELLE
spellingShingle LEE JIA LE ADELLE
TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
author_sort LEE JIA LE ADELLE
title TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_short TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_full TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_fullStr TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_full_unstemmed TRANSLATION STRATEGIES FOR SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN ANIME SUBTITLING
title_sort translation strategies for sociolinguistic variation in anime subtitling
publishDate 2022
url https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/228019
_version_ 1821220630365732864