字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS

Bachelor's

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 郑德伟, TEE TECK WEI
Other Authors: CHINESE STUDIES
Format: Theses and Dissertations
Language:Chinese
Published: 2023
Subjects:
Online Access:https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243991
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: National University of Singapore
Language: Chinese
id sg-nus-scholar.10635-243991
record_format dspace
spelling sg-nus-scholar.10635-2439912023-08-07T01:46:06Z 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS 郑德伟 TEE TECK WEI CHINESE STUDIES 陈枻樵 CHEN YI-CHIAO 字幕翻译 字幕组 站子 翻译风格 GOING SEVENTEEN Bilibili 规范化 显化 网络综艺 韩译中 Bachelor's BACHELOR OF SOCIAL SCIENCES (HONOURS) 2023-08-07T01:18:54Z 2023-08-07T01:18:54Z 2023-04-10 Thesis 郑德伟, TEE TECK WEI (2023-04-10). 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS. ScholarBank@NUS Repository. https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243991 zh
institution National University of Singapore
building NUS Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NUS Library
collection ScholarBank@NUS
language Chinese
topic 字幕翻译
字幕组
站子
翻译风格
GOING SEVENTEEN
Bilibili
规范化
显化
网络综艺
韩译中
spellingShingle 字幕翻译
字幕组
站子
翻译风格
GOING SEVENTEEN
Bilibili
规范化
显化
网络综艺
韩译中
郑德伟
TEE TECK WEI
字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
description Bachelor's
author2 CHINESE STUDIES
author_facet CHINESE STUDIES
郑德伟
TEE TECK WEI
format Theses and Dissertations
author 郑德伟
TEE TECK WEI
author_sort 郑德伟
title 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
title_short 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
title_full 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
title_fullStr 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
title_full_unstemmed 字幕组翻译风格的分与合:以GOING SEVENTEEN三版Bilibili中字为案例 = CONVERGENCE AND DIVERGENCE IN STYLISTIC CHOICES: A CASE STUDY OF ONLINE SUBTITLE TRANSLATIONS
title_sort 字幕组翻译风格的分与合:以going seventeen三版bilibili中字为案例 = convergence and divergence in stylistic choices: a case study of online subtitle translations
publishDate 2023
url https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243991
_version_ 1779155986956681216