Thai character cluster for Braille printing characters translation

This paper describes how the analysis of the lexical structure of the words can be used translate from Thai writing to Braille printing characters. The context free grammar for Thai Braille is defined to recognize the structure of Thai words. The rules are defined according to Thai grammatical struc...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
Main Authors: Sukhahuta R., Luekhong P.
格式: Conference or Workshop Item
語言:English
出版: 2014
在線閱讀:http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-84857251740&partnerID=40&md5=72fb52438765be78489c4408358e7c9f
http://cmuir.cmu.ac.th/handle/6653943832/6412
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: Chiang Mai University
語言: English
實物特徵
總結:This paper describes how the analysis of the lexical structure of the words can be used translate from Thai writing to Braille printing characters. The context free grammar for Thai Braille is defined to recognize the structure of Thai words. The rules are defined according to Thai grammatical structure based on the word pattern consisting of consonant and vowel structure that is how they are formed to become words. The experiments showed that the translation engine can handle more complex word patterns yielding high precision of the translation results. © 2011 IEEE.