ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL

Onomatopoeia berbeda dalam setiap bahasa dan keragaman onomatopoeia dapat menyebabkan masalah dalam terjemahan. Hal itu terjadi karena tidak semua bahasa memiliki banyak onomatopoeia. Penelitian ini dilakukan untuk memetakan tipe onomatopoeia dan menguraikan teknik terjemahan dalam buku Diary of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132
Format: Theses and Dissertations NonPeerReviewed
Language:English
English
Indonesian
English
Published: 2019
Subjects:
Online Access:http://repository.unair.ac.id/89294/1/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20abstrak.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/2/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20isi.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/3/FS.BE.92-19%20Pav%20o.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/4/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20pustaka.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/
http://lib.unair.ac.id
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Universitas Airlangga
Language: English
English
Indonesian
English
id id-langga.89294
record_format dspace
spelling id-langga.892942019-10-17T03:21:10Z http://repository.unair.ac.id/89294/ ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132 PR English literature Onomatopoeia berbeda dalam setiap bahasa dan keragaman onomatopoeia dapat menyebabkan masalah dalam terjemahan. Hal itu terjadi karena tidak semua bahasa memiliki banyak onomatopoeia. Penelitian ini dilakukan untuk memetakan tipe onomatopoeia dan menguraikan teknik terjemahan dalam buku Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel. Teori yang digunakan adalah teori penerjemahan onomatopoeia oleh Thomas dan Clara 2004 dan teori teknik penerjemahan oleh Molina dan Albir 2002. Data yang ditemukan adalah 89 onomatopoeia; 61 sounds made by human dan 28 miscellaneous sounds. Teknik penerjemahan yang ditemukan adalah empat teknik penerjemahan yang terdiri dari 39 establish equivalent, 27 borrowing, 14 modulation, dan 9 discursive creation. Hasil penelitian menunjukkan bahwa membangun setara adalah terjemahan yang paling banyak digunakan untuk menerjemahkan onomatopoeia di Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel. Menetapkan padanan adalah teknik penerjemahan untuk menerjemahkan onomatopoeia ketika bahasa target memiliki arti yang setara dengan bahasa sumber. Kesimpulannya, onomatopoeia dalam bahasa Indonesia tidak beragam seperti bahasa Inggris karena hasil membangun teknik penerjemahan yang setara hanya 39 data dari 89 data onomatopoeia. 2019 Thesis NonPeerReviewed text en http://repository.unair.ac.id/89294/1/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20abstrak.pdf text en http://repository.unair.ac.id/89294/2/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20isi.pdf text id http://repository.unair.ac.id/89294/3/FS.BE.92-19%20Pav%20o.pdf text en http://repository.unair.ac.id/89294/4/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20pustaka.pdf SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132 (2019) ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA. http://lib.unair.ac.id
institution Universitas Airlangga
building Universitas Airlangga Library
country Indonesia
collection UNAIR Repository
language English
English
Indonesian
English
topic PR English literature
spellingShingle PR English literature
SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132
ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
description Onomatopoeia berbeda dalam setiap bahasa dan keragaman onomatopoeia dapat menyebabkan masalah dalam terjemahan. Hal itu terjadi karena tidak semua bahasa memiliki banyak onomatopoeia. Penelitian ini dilakukan untuk memetakan tipe onomatopoeia dan menguraikan teknik terjemahan dalam buku Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel. Teori yang digunakan adalah teori penerjemahan onomatopoeia oleh Thomas dan Clara 2004 dan teori teknik penerjemahan oleh Molina dan Albir 2002. Data yang ditemukan adalah 89 onomatopoeia; 61 sounds made by human dan 28 miscellaneous sounds. Teknik penerjemahan yang ditemukan adalah empat teknik penerjemahan yang terdiri dari 39 establish equivalent, 27 borrowing, 14 modulation, dan 9 discursive creation. Hasil penelitian menunjukkan bahwa membangun setara adalah terjemahan yang paling banyak digunakan untuk menerjemahkan onomatopoeia di Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel. Menetapkan padanan adalah teknik penerjemahan untuk menerjemahkan onomatopoeia ketika bahasa target memiliki arti yang setara dengan bahasa sumber. Kesimpulannya, onomatopoeia dalam bahasa Indonesia tidak beragam seperti bahasa Inggris karena hasil membangun teknik penerjemahan yang setara hanya 39 data dari 89 data onomatopoeia.
format Theses and Dissertations
NonPeerReviewed
author SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132
author_facet SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132
author_sort SARASWATI VEDA PAVITA, 121511233132
title ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
title_short ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
title_full ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
title_fullStr ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
title_full_unstemmed ONOMATOPOEIA TRANSLATION TECHNIQUES IN THE DIARY A OF WIMPY KID: THE THIRD WHEEL HYBRID NOVEL
title_sort onomatopoeia translation techniques in the diary a of wimpy kid: the third wheel hybrid novel
publishDate 2019
url http://repository.unair.ac.id/89294/1/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20abstrak.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/2/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20isi.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/3/FS.BE.92-19%20Pav%20o.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/4/FS.BE.92-19%20Pav%20o%20daftar%20pustaka.pdf
http://repository.unair.ac.id/89294/
http://lib.unair.ac.id
_version_ 1681152648610316288