Domestication and foreignization in translating proper names: A comparative study on the case of Vietnamese translations of J.R.R.Tolkien's "The Fellowship of the Rings" = Nội địa hóa và ngoại lai hóa trong dịch tên riêng: Nghiên cứu so sánh hai bản dịch Tiếng Việt của “The Fellowship of the Ring” – J.R.R.Tolkien
Translating proper names is a great challenge in fantasy literature translation, especially in a classic work as Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien. So far, there have been a large number of studies on strategies to translate proper names but those on domestication and foreignization is quite limi...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
مؤلفون آخرون: | |
التنسيق: | Final Year Project |
اللغة: | English |
منشور في: |
2021
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100882 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Vietnam National University, Hanoi |
اللغة: | English |
كن أول من يترك تعليقا!