Foreign tourists’ assessment of translation errors in Vietnamese - English translations of culture-specific terms in object labels at Vietnam Museum of Ethnology = Đánh giá của du khách nước ngoài về các lỗi dịch trong bản dịch Việt-Anh của các thuật ngữ mang đặc trưng văn hóa trên tên hiện vật tại Bảo tàng Đân tộc học Việt Nam
Readers are the ultimate users to decide the success of a text translation, yet this fact is often neglected in research about Vietnamese – English tourism text translations. Additionally, cultural translation has long proved itself to be of great importance since Vietnam opened the door to a flat w...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Nguyễn, Thị Thùy Trang |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Ngô, Hà Thu |
التنسيق: | Final Year Project |
اللغة: | English |
منشور في: |
2021
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100897 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Translation procedures applied in translating object labels at VietNam museum of ethnology = Các thủ thuật được áp dụng trong dịch tên các hiện vật tại bảo tàng dân tộc học Việt Nam
بواسطة: Bùi, Thị Yến
منشور في: (2020) -
Foreign tourists’ preference for translation strategy applied to translate Vietnamese dishes = Quan điểm của du khách nước ngoài về chiến lược dịch tên món ăn Việt Nam
بواسطة: Đào, Khánh Huyền
منشور في: (2021) -
Tourists’ assessment on translation of object labels at Vietnamese women’s museum = Đánh giá của du khách nước ngoài về bản dịch các mẫu vật ở bảo tàng phụ nữ Việt Nam
بواسطة: Phạm, Thu Trang
منشور في: (2020) -
Methods of translating introduction and section labels at Vietnam Museum of Ethnology = Phương pháp dịch bảng chú thích tại bảo tàng dân tộc học
بواسطة: An, Minh Khôi
منشور في: (2021) -
LITERARY TRANSLATION: VIETNAMESE
TRANSLATORS’ CHOICES OF SOURCE MATERIALS = DỊCH VĂN HỌC: CÁCH LỰA CHỌN TÁC PHẨM GỐC
CỦA DỊCH GIẢ VIỆT NAM
بواسطة: Vũ, Thị Phương Quỳnh
منشور في: (2020)