现代汉越语脚部移动动词对比研究 .
本论文以汉语和越语的脚部移动动词及其在词典中的释义为研究对 象,应用对比方法和义素分析方法,通过对汉语和越语脚部移动动词义位 表现出的共性和差异进行深入的分析、对比。 在语义场理论的指 导下,先从宏观上入手,对汉语和越语脚部移动 动作语义场进行了划分与确定,并对划分情况进行了对比。汉语脚部移动 动作义场共有 122 个,划分为 5 个义场: “ 走 ” 、 “ 跑 ” 、 “ 跳 ” 、 “ 踩 ” 、 “ 踢 ” ,其 中, “ 走 ” 义场划分为 “ 走 ” 基本义场和七个延伸子场。越语脚部移动动作义 场共有...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Phạm, Thị Trang |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Vũ, Thị Hà |
التنسيق: | Theses and Dissertations |
اللغة: | Chinese |
منشور في: |
ĐHNN
2017
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41138 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
现代汉越语脚部移动动词对比研究 = Nghiên cứu đối chiếu động từ di chuyển liên quan đến chân trong tiếng Hán và tiếng Việt hiện đại
بواسطة: Phạm Thị Trang
منشور في: (2017) -
现代汉语“白”与越南语“TRẮNG”对比研究及其在汉译越中的应用
بواسطة: Nguyễn, Thị Ngọc Lan
منشور في: (2016) -
现代汉语动词“上”、“下”与越南语动词“LÊN”、“XUỐNG”对比研究
بواسطة: Trần, Quang Cát Linh
منشور في: (2017) -
现代汉语烹饪类动词研究(与越南语相对应的动词对比)
بواسطة: Hồ, Thị Nguyệt Thắng
منشور في: (2016) -
汉、越夫妻称谓语对比研究
بواسطة: Nguyễn, Thị Nga
منشور في: (2021)