BIÊN TẬP BẢN GỐC TRONG DỊCH THUẬT
Biên tập bản gốc còn gọi là “biên tập trước dịch”, “xử lí văn bản nguồn”… là một khâu quan trọng và không thể thiếu được của công tác dịch thuật. Công tác này đòi hỏi người dịch phải nắm vững tinh thần của bản gốc, tiến hành điều chỉnh về mặt ngôn ngữ một cách vừa phải trên cơ sở hiểu văn hóa ngôn n...
Saved in:
Main Author: | Nguyễn, Thị Minh |
---|---|
Format: | Other |
Language: | Vietnamese |
Published: |
2019
|
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67411 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Similar Items
-
BIÊN TẬP BẢN GỐC TRONG DỊCH THUẬT
by: Nguyễn, Thị Minh
Published: (2019) -
Lí luận biên dịch trong lĩnh vực kỹ thuật - phân tích lỗi sai biên dịch của người học tiếng Nhật-
by: Lê, Thị Lanh
Published: (2020) -
Khả năng chuyển ngữ trong dịch thuật và dịch văn học - Trường hợp các bản dịch văn học nước ngoài trong nhà trường.
by: Phạm, Thị Anh Nga
Published: (2020) -
Các biến thể dịch thuật tiếng Việt của nhóm động từ trao/nhận trong bản dịch “Harry Potter và Hoàng tử lai” của J.K. Rowling
by: Trần, Thị Ánh Điệp
Published: (2016) -
Chữ "đạt" trong dịch thuật
by: Lê, Hoài Ân
Published: (2017)