Từ các biến thể phiên chuyển tên riêng nước ngoài tới một giải pháp thống nhất trong tiếng Việt
Việt Nam đang mở cửa, giao lưu và hội nhập quốc tế. Hàng ngày, hàng giò trên các phương tiện thông tin dại chúng đều không ngừng xuất hiện các tên riêng nước ngoài, từ tên các chính khách, tên các siêu sao cho tới tên các ngọn núi, con sông, thành phố, khu vực, v.v. Hôm nay - khi chúng ta đang tiếp...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Đại học KHXH&NV
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/68235 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | Việt Nam đang mở cửa, giao lưu và hội nhập quốc tế. Hàng ngày, hàng giò trên các phương tiện thông tin dại chúng đều không ngừng xuất hiện các tên riêng nước ngoài, từ tên các chính khách, tên các siêu sao cho tới tên các ngọn núi, con sông, thành phố, khu vực, v.v. Hôm nay - khi chúng ta đang tiếp cận với nguổn tri thức phong phú và dổi dào của một nền học vấn tiên tiến và hiện đại, không ngừng toàn cẩu hóa, khi hơn bao giờ hết nhu cầu chuyên hóa những tri thức của nhân loại tới gần hơn với Việt Nam trở nên bức thiết, cũng chính là lúc câu chuyện về những tên riêng nước ngoài tồn tại trong tiếng Việt cần được quan tâm bàn thảo. Đặc biệt, trong lĩnh vực khoa học xã hội và nhân văn, dường như không một công trinh nào thiếu vắng sự xuất hiện của những nhân danh, địa danh nước ngoài. Căn cứ từ thực tiễn hiện trạng này trong tiếng Việt, nhằm xác lập cơ sả cho một hình thức hữu dụng nhất, chúng tôi tập trung phân tích những mặt mạnh và yếu của từng phương thức phiên chuyển. Cuôì cùng, chúng tôi đưa ra một mô hình phiên chuyển tạm thời vừa mang tính quá độ, vừa mang tính định hướng hội nhập phát triển |
---|