Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục
Mục đích nghiên cứu của luận án này là: Làm sáng tỏ phương thức chuyển dịch hư từ trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục; Làm sáng tỏ đặc trưng cách dùng các hư từ tiếng Việt trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục thông qua việc đối chiếu với Hán văn nguyên bản. Cụ thể, luận án sẽ làm rõ cách dùng đặc biệt củ...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/69325 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-69325 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-693252020-03-16T06:12:05Z Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục Washizawa, Takuya Nguyễn, Quang Hồng Nguyễn, Tuấn Cường ĐHQGHN - Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Hư từ ; Hán Nôm 495.922 Mục đích nghiên cứu của luận án này là: Làm sáng tỏ phương thức chuyển dịch hư từ trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục; Làm sáng tỏ đặc trưng cách dùng các hư từ tiếng Việt trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục thông qua việc đối chiếu với Hán văn nguyên bản. Cụ thể, luận án sẽ làm rõ cách dùng đặc biệt của một số hư từ, từ đó đưa ra được những đặc trưng chủ chốt của tác phẩm TBTKML trong bối cảnh dịch thuật Việt Nam từ thời cổ đại đến trung đại, và tìm hiểu về đặc trưng của tiếng Việt trong thời đại ấy Ngôn ngữ Việt Nam 2020-02-15T06:53:36Z 2020-02-15T06:53:36Z 2019 Dissertations Washizawa, T. (2019). Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục. Luận án tiến sỹ, Đại học Quốc gia Hà Nội, Việt Nam 62220102 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/69325 WAS vi 174 tr. application/pdf |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
country |
Vietnam |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
Vietnamese |
topic |
Hư từ ; Hán Nôm 495.922 |
spellingShingle |
Hư từ ; Hán Nôm 495.922 Washizawa, Takuya Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
description |
Mục đích nghiên cứu của luận án này là: Làm sáng tỏ phương thức chuyển dịch hư từ trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục; Làm sáng tỏ đặc trưng cách dùng các hư từ tiếng Việt trong Tân biên Truyền kỳ mạn lục thông qua việc đối chiếu với Hán văn nguyên bản. Cụ thể, luận án sẽ làm rõ cách dùng đặc biệt của một số hư từ, từ đó đưa ra được những đặc trưng chủ chốt của tác phẩm TBTKML trong bối cảnh dịch thuật Việt Nam từ thời cổ đại đến trung đại, và tìm hiểu về đặc trưng của tiếng Việt trong thời đại ấy |
author2 |
Nguyễn, Quang Hồng |
author_facet |
Nguyễn, Quang Hồng Washizawa, Takuya |
format |
Dissertations |
author |
Washizawa, Takuya |
author_sort |
Washizawa, Takuya |
title |
Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
title_short |
Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
title_full |
Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
title_fullStr |
Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
title_full_unstemmed |
Nghiên cứu đối chiếu các hư từ Hán văn dịch sang các hư từ văn Nôm trong tác phẩm song ngữ Hán Nôm Truyền kỳ mạn lục |
title_sort |
nghiên cứu đối chiếu các hư từ hán văn dịch sang các hư từ văn nôm trong tác phẩm song ngữ hán nôm truyền kỳ mạn lục |
publishDate |
2020 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/69325 |
_version_ |
1680968331670061056 |