Nghiên cứu các bước dịch thành ngữ Nga - Việt, Việt Nga
Bài viết phân tích tầm quan trọng trong việc nghiên cứu các bước dịch thành ngữ Nga - Việt, Việt - Nga. Dịch thành ngữ luôn luôn là vấn đề học búa bởi nó đòi hỏi người dịch không chỉ biết rõ văn hóa ngôn ngữ nguồn mà cả văn hóa ngôn ngữ đích....
Saved in:
主要作者: | Dương, Quốc Cường |
---|---|
其他作者: | Kỷ yếu Hội thảo: "Công tác dịch thuật và đào tạo cử nhân phiên biên dịch" lần thứ nhất = Proceedings of the first conference on "Translation-Interpretation and translator-interpreter training". - Huế, 2007. |
格式: | Conference or Workshop Item |
語言: | Vietnamese |
出版: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/96593 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
由: Trần, Trung Hiếu
出版: (2020) -
АББРЕВИАЦИЯ В ЯЗЫКЕ РУССКОЙ ПРЕССЫ = Từ viết tắt trong ngôn ngữ báo chí Nga
由: Hoàng, Bích Thủy
出版: (2020) -
Sân chơi tiếng Nga
由: Trần, Thị Nhàn
出版: (2017) -
Русские компаративные фразеологизмы со словом как в сопоставлении с вьетнамскими эквивалентами со словом như с точки = Đối chiếu thành ngữ so sánh có từ как trong tiếng Nga với thành ngữ so sánh chứa từ như trong tiếng Việt theo quan điểm ngôn ngữ - văn h
由: Đoàn, Thục Anh
出版: (2017) -
Thực trạng và giải pháp của việc dạy - học dịch tại Khoa Nga - Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
由: Phạm, Xuân Mai
出版: (2020)