ПЕРЕВОД БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Dịch câu vô nhân xưng từ tiếng Nga sang tiếng Việt
Дипломная работа: объем 46 с. Предмет исследования: синтаксические приемы передачи безличных предложений русского языка на вьетнамский язык. Цель работы: выявление основных синтаксических приёмов перевода различных видов русских безличных предложений на вьетнамский язык. Дипломная работа посвящен...
Saved in:
Main Author: | Bùi, Thị Thúy Hằng |
---|---|
Other Authors: | Trịnh, Thị Phan Anh |
Format: | Final Year Project |
Language: | Russia |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98812 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Russia |
Similar Items
-
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Trần, Trung Hiếu
Published: (2020) -
ИССЛЕДОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С ПОЗИЦИИ НОСИТЕЛЯ ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА ( НА МАТЕРИАЛЕ НЕКОТОРЫХ РАССКАЗОВ А.П. ЧЕХОВА) = Nghiên cứu câu nhân xưng bất định trong tiếng Nga hiện đại từ quan điểm của người Việt (Dựa trên một số t
by: Trần, Xuân Phú
Published: (2017) -
Особенности перевода газетно-информационных материалов с русского на вьетнамский язык
by: Nguyễn, Thị Thùy Dương
Published: (2020) -
Об одном особом типе предложения в системе сложноподчиненных предложений русского языка
by: Nguyễn, Hữu Chinh, et al.
Published: (2017) -
ВЫРАЖЕНИЕ РАЗНОВРЕМЕННОСТИ ДЕЙСТВИЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЁННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК (На материале художественных произведений Л.Н. Толстого)= Biểu thị thời gian không đồng thời của hành động trong câu phức phụ thuộc
by: Đoàn, Thị Tâm
Published: (2017)