Influences de la culture Vietnamienne et celles de la culture Francaise sur la traduction = Ảnh hưởng của văn hóa Việt-Pháp vào bản dịch
Comme vous le savez, communiquer, c’est de transmettre les informations d’un sujet à l’autre avec un but précis. Le langage est un moyen de communication. Outre le langage, on a d’autres comme les gestes, les signaux non verbaux, les moyens de communication des sciences techniques. Pourtant, le l...
Saved in:
Main Author: | Nguyễn, Thị Minh Hạnh |
---|---|
Other Authors: | Nguyễn, Thanh Hoa |
Format: | Final Year Project |
Language: | French |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98985 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | French |
Similar Items
-
Difficultés dans la traduction des locutions du français en vietnamien chez les étudiants en quatrième année du Département de Langue et de Culture françaises
by: Hoàng, Thị Hồng Anh
Published: (2020) -
Quelques réflexions sur la fidélité dans la traduction littéraire
by: Nguyễn, Minh Chi
Published: (2020) -
Importance de la composante discursive dans la traduction du français en vietnamien
by: Trần, Thị Minh Quí
Published: (2020) -
Comprehension et expression dans la traduction du français en Vietnamien le cas de la traduction de «Le retour du
prisonnier» de Andre Maurois = Hiểu và diễn đạt trong biên dịch từ tiếng Pháp sang tiếng Việt trường hợp bản dịch tác phẩm «Ngày trở về của người tù binh» của Andre Maurois
by: Trần, Minh Trang
Published: (2020) -
Erreurs dans la traduction du syntagme nominalisé du français en vietnamien chez les étudiants du Département de Langue et de Culture françaises
by: Lê, Minh Phương
Published: (2020)