La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng

Notre recherche porte sur la créativité dans la traduction du roman Le Petit Prince de Bùi Giáng. Elle est divisée en 2 chapitres. Dans le premier chapitre, on présentera le cadre théorique de la traduction. Et le deuxième chapitre sera réservé à l’analyse du corpus suivant les méthodes de la tra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nguyễn, Tuấn Anh
Other Authors: Nguyễn, Thanh Hoa
Format: Final Year Project
Language:French
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99036
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: French
id oai:112.137.131.14:VNU_123-99036
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-990362020-12-15T08:07:33Z La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng Nguyễn, Tuấn Anh Nguyễn, Thanh Hoa ĐHQGHN - Trường Đại học Ngoại ngữ Ngôn ngữ Tiếng Pháp; Ngữ pháp--Tiếng Pháp Notre recherche porte sur la créativité dans la traduction du roman Le Petit Prince de Bùi Giáng. Elle est divisée en 2 chapitres. Dans le premier chapitre, on présentera le cadre théorique de la traduction. Et le deuxième chapitre sera réservé à l’analyse du corpus suivant les méthodes de la traduction interprétative de l’ESIT Ngôn ngữ và văn hóa Pháp 2020-12-15T08:07:33Z 2020-12-15T08:07:33Z 2013 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99036 fr 107 tr. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language French
topic Ngôn ngữ Tiếng Pháp; Ngữ pháp--Tiếng Pháp
spellingShingle Ngôn ngữ Tiếng Pháp; Ngữ pháp--Tiếng Pháp
Nguyễn, Tuấn Anh
La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
description Notre recherche porte sur la créativité dans la traduction du roman Le Petit Prince de Bùi Giáng. Elle est divisée en 2 chapitres. Dans le premier chapitre, on présentera le cadre théorique de la traduction. Et le deuxième chapitre sera réservé à l’analyse du corpus suivant les méthodes de la traduction interprétative de l’ESIT
author2 Nguyễn, Thanh Hoa
author_facet Nguyễn, Thanh Hoa
Nguyễn, Tuấn Anh
format Final Year Project
author Nguyễn, Tuấn Anh
author_sort Nguyễn, Tuấn Anh
title La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
title_short La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
title_full La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
title_fullStr La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
title_full_unstemmed La créativité dans la traduction du roman « Le petit prince » de Bùi Giáng = Tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« Hoàng tử bé » của Bùi Giáng
title_sort la créativité dans la traduction du roman « le petit prince » de bùi giáng = tính sáng tạo trong cách dịch cuốn tiểu thuyết« hoàng tử bé » của bùi giáng
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99036
_version_ 1688757952237797376