Übersetzungsprobleme undübersetzungsverfahrenin bezug auf syntaktische strukturen –ein exemplarische untersuchunganhand literarischer übersetzungen = Các vấn đề và phương pháp dịch cấu trúc ngữ pháp trong các tác phẩm dịch văn học

Übersetzung hilft, die Sprachbarrierren und Kulturbarrieren zu überwinden. Dabeispielt literarische Übersetzung eine bedeutende Rolle für den interkulturellen Austausch bzw. die Förderung des Images zwischen Ländern, zwischen den Völkernund gilt nicht nur als sprachlicher sondern auch als k...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nguyễn, Thị Phương Thảo
Other Authors: Lê, Thị Bích Thủy
Format: Other
Language:Vietnamese
Published: Đại học Quốc gia Hà Nội 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99287
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Vietnamese
Description
Summary:Übersetzung hilft, die Sprachbarrierren und Kulturbarrieren zu überwinden. Dabeispielt literarische Übersetzung eine bedeutende Rolle für den interkulturellen Austausch bzw. die Förderung des Images zwischen Ländern, zwischen den Völkernund gilt nicht nur als sprachlicher sondern auch als kultureller Transfer. Die literarischeÜbersetzung bzw. Literaturübersetzung kann als „die Übersetzung von Texten mit einergewissen "Schöpfungshöhe", meint also die Belletristik-Übersetzung – Roman,Erzählung, Jugendbuch, Kurzgeschichte etc. – genauso wie die Sachbuch-Übersetzung11“ verstanden werden. Einerseits ist die literarische Übersetzung einehochqualifizierte Tätigkeit, andererseits ist sie eine hohe Kunst.