Readers’ preference on the two translations of Kenneth Grahame’s “The wind in the willows” = Đánh giá của người đọc về hai bản dịch của tác phẩm “The wind in the willows” của Kenneth Grahame
“The wind in the willow” by Kenneth Grahame - classic book for children was translated twice into Vietnamese. The first translation was in 2006 by Nguyen Tam and the second one was 5 years later – in 2011 by Nguyen Thi Cam Linh. The two translations of different styles prove to have their own streng...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99765 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |