Effects of prosody awareness training on consecutive interpreting from english into vietnamese: an experimental study = Ảnh hưởng của khóa học nâng cao nhận thức về “vần-nhịp-điệu” trong dịch ứng đoạn Anh – Việt: nghiên cứu thực nghiệm
Despite of the utmost importance in decoding the input and encoding the output, prosody has been marginalized in many interpreting programs and the curriculum in University of Language and International Studies (ULIS, VNU) is not an exception. Therefore, it urged the researcher to conduct an expe...
Saved in:
Main Author: | Ngô, Thị Hoài Thu |
---|---|
Other Authors: | Nguyễn, Ngọc Ninh |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99861 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Similar Items
-
The impacts of visual input on the quality of consecutive interpreting = Tác động của yếu tố đầu vào hình ảnh
lên chất lượng dịch ứng đoạn
by: Kiều, Ngọc Anh
Published: (2020) -
A study into accuracy assessment formula of information in E-V consecutive interpreting of ULIS fourth-year students = Nghiên cứu công thức đo độ chính xác của thông tin trong dịch ứng đoạn Anh-Việt của sinh viên năm bốn đại học Ngoại ngữ
by: Đặng, Minh Anh
Published: (2020) -
Form-based versus meaning-based in the history of translation from English to Vietnamese through case studies = So sánh phương pháp dịch hình thức và dịch ý nghĩa trong lịch sử dịch thuật Anh – Việt thông qua nghiên cứu trường hợp
by: Nguyễn, Thị Hồng Anh
Published: (2020) -
Procedures for translating English procurement terminologies into Vietnamese = Phương thức dịch thuật ngữ Tiếng Anh trong đấu thầu sang Tiếng Việt
by: Bùi, Thị Như
Published: (2021) -
PROFESSIONAL INTERPRETERS’ NOTE-TAKING IN CONSECUTIVE INTERPRETING = Tốc ký của phiên dịch viên chuyên nghiệp trong dịch kế tiếp
by: Dương, Thị Thu Hương
Published: (2020)