Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator
This paper reflects on the implementation of an approach that integrates Generative AI (GenAI), specifically the Chinese GenAI model Wenxi Yiyan (also known as Ernie Bot in English), along with translanguaging into the teaching of Shakespearean literature and language instruction.The approach, teste...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Animo Repository
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/jeal/vol3/iss2/9 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/jeal/article/1132/viewcontent/8_abonales_revised.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | De La Salle University |
id |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:jeal-1132 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:jeal-11322024-12-22T14:35:48Z Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator Abonales, Therese P This paper reflects on the implementation of an approach that integrates Generative AI (GenAI), specifically the Chinese GenAI model Wenxi Yiyan (also known as Ernie Bot in English), along with translanguaging into the teaching of Shakespearean literature and language instruction.The approach, tested with a group of third-year English majors at Jimei University (JMU), Xiamen, China, using Sonnet 116 as the primary topic, leveraged Wenxin Yiyan using both Chinese and English, to enhance pedagogical strategies, simplifying complex Shakespearean language, instead of mere translation, to make it more accessible and engaging for Chinese English majors. This paper begins by exploring Shakespeare's relevance in the 21st century, then introduces an approach that integrates Wenxin Yiyan into a Shakespeare lesson through translanguaging. It also underscores the importance of translanguaging and educators' proficiency in GenAI. 2024-12-22T08:00:00Z text application/pdf https://animorepository.dlsu.edu.ph/jeal/vol3/iss2/9 info:doi/10.59588/2961-3094.1132 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/jeal/article/1132/viewcontent/8_abonales_revised.pdf Journal of English and Applied Linguistics Animo Repository Chinese genAI Shakespeare translanguaging Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Educational Methods Literature in English, British Isles |
institution |
De La Salle University |
building |
De La Salle University Library |
continent |
Asia |
country |
Philippines Philippines |
content_provider |
De La Salle University Library |
collection |
DLSU Institutional Repository |
topic |
Chinese genAI Shakespeare translanguaging Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Educational Methods Literature in English, British Isles |
spellingShingle |
Chinese genAI Shakespeare translanguaging Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Educational Methods Literature in English, British Isles Abonales, Therese P Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
description |
This paper reflects on the implementation of an approach that integrates Generative AI (GenAI), specifically the Chinese GenAI model Wenxi Yiyan (also known as Ernie Bot in English), along with translanguaging into the teaching of Shakespearean literature and language instruction.The approach, tested with a group of third-year English majors at Jimei University (JMU), Xiamen, China, using Sonnet 116 as the primary topic, leveraged Wenxin Yiyan using both Chinese and English, to enhance pedagogical strategies, simplifying complex Shakespearean language, instead of mere translation, to make it more accessible and engaging for Chinese English majors. This paper begins by exploring Shakespeare's relevance in the 21st century, then introduces an approach that integrates Wenxin Yiyan into a Shakespeare lesson through translanguaging. It also underscores the importance of translanguaging and educators' proficiency in GenAI. |
format |
text |
author |
Abonales, Therese P |
author_facet |
Abonales, Therese P |
author_sort |
Abonales, Therese P |
title |
Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
title_short |
Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
title_full |
Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
title_fullStr |
Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
title_full_unstemmed |
Reflecting on Shakespeare’s Accessibility and Relevance in a Chinese University: The Case for Translanguaging and a GenAI-Proficient Educator |
title_sort |
reflecting on shakespeare’s accessibility and relevance in a chinese university: the case for translanguaging and a genai-proficient educator |
publisher |
Animo Repository |
publishDate |
2024 |
url |
https://animorepository.dlsu.edu.ph/jeal/vol3/iss2/9 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/jeal/article/1132/viewcontent/8_abonales_revised.pdf |
_version_ |
1820026858863853568 |