The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies
This article presents details of translator-editor collaboration in translating three Chinese short stories from Chinese into English, drawing on the author’s first-hand knowledge as an editor of Chinese Arts & Letters. The article examines how the translator-editor collaboration works to ensuri...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/paha/vol11/iss1/23 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1022/viewcontent/PAHA_2011.1_2_204_20Articles_2C_20Notes_2C_20and_20Comments_20__20Xu.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
id |
ph-ateneo-arc.paha-1022 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
ph-ateneo-arc.paha-10222024-09-26T05:42:02Z The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies Xu, Shiyan This article presents details of translator-editor collaboration in translating three Chinese short stories from Chinese into English, drawing on the author’s first-hand knowledge as an editor of Chinese Arts & Letters. The article examines how the translator-editor collaboration works to ensuring the precision of translated meaning, to furnish and construct cultural context, and to convey the literary qualities of the texts. The findings provide new materials and ideas for actor-network translation study and offer some effective and feasible suggestions for efforts to bring Chinese literature to an international audience, often known as “Chinese Literature Going Global.” 2021-10-11T07:00:00Z text application/pdf https://archium.ateneo.edu/paha/vol11/iss1/23 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1022/viewcontent/PAHA_2011.1_2_204_20Articles_2C_20Notes_2C_20and_20Comments_20__20Xu.pdf Perspectives in the Arts and Humanities Asia Archīum Ateneo translator-editor collaboration actor-network translation study Chinese Arts & Letters Chinese Literature Going Global |
institution |
Ateneo De Manila University |
building |
Ateneo De Manila University Library |
continent |
Asia |
country |
Philippines Philippines |
content_provider |
Ateneo De Manila University Library |
collection |
archium.Ateneo Institutional Repository |
topic |
translator-editor collaboration actor-network translation study Chinese Arts & Letters Chinese Literature Going Global |
spellingShingle |
translator-editor collaboration actor-network translation study Chinese Arts & Letters Chinese Literature Going Global Xu, Shiyan The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
description |
This article presents details of translator-editor collaboration in translating three Chinese short stories from Chinese into English, drawing on the author’s first-hand knowledge as an editor of Chinese Arts & Letters. The article examines how the translator-editor collaboration works to ensuring the precision of translated meaning, to furnish and construct cultural context, and to convey the literary qualities of the texts. The findings provide new materials and ideas for actor-network translation study and offer some effective and feasible suggestions for efforts to bring Chinese literature to an international audience, often known as “Chinese Literature Going Global.” |
format |
text |
author |
Xu, Shiyan |
author_facet |
Xu, Shiyan |
author_sort |
Xu, Shiyan |
title |
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
title_short |
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
title_full |
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
title_fullStr |
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
title_full_unstemmed |
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies |
title_sort |
translator-editor collaboration in translating chinese literature: three short stories by bi feiyu as case studies |
publisher |
Archīum Ateneo |
publishDate |
2021 |
url |
https://archium.ateneo.edu/paha/vol11/iss1/23 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1022/viewcontent/PAHA_2011.1_2_204_20Articles_2C_20Notes_2C_20and_20Comments_20__20Xu.pdf |
_version_ |
1811611640998658048 |