Chinese-English Literary Translation as an Economic Network: A Freelance Translator’s Experience-Based Perspective
This article examines Chinese-English literary translation as a field of professional endeavor within the last decade, drawing on the author’s first-hand knowledge as a freelance translator and on secondary sources surrounding the processes of translation and publication. Positing Chinese-English li...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2015
|
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/paha/vol5/iss2/1 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1154/viewcontent/PAHA_205.2_201_20Article_20__20Stenberg.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
Summary: | This article examines Chinese-English literary translation as a field of professional endeavor within the last decade, drawing on the author’s first-hand knowledge as a freelance translator and on secondary sources surrounding the processes of translation and publication. Positing Chinese-English literary translation as the product of a global socioeconomic network, the essay examines, in succession, the questions “Who translates?” “Who funds?” “Who publishes” and “Who and what is being translated?” The findings are that the field is presently experiencing growth, accompanied by a shift from the West towards Asia in terms of funding, publication and geographic location of translators. |
---|