Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and English interpreting develops fast. Under such circumstances, what norms or ethics of conduct do the consecutive interpreting activities and challenges that interpreters face and how to cope with it in...
Saved in:
Main Author: | Deng, Yuchan |
---|---|
Other Authors: | Helena Gao |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/139457 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Kishore Mahbubani [Singapore, Diplomat, Dean of Lee Kuan Yew School of Public Policy]
by: Mahbubani, Kishore
Published: (2015) -
Ideology in translation: a comparative analysis of two Chinese translations of Kishore Mahbubani's has China won?
by: Lin, Yixin
Published: (2024) -
Self-training on specialised interpreting : an analysis of a mock consecutive interpreting of lectures on genetics
by: He, Mengting
Published: (2021) -
Unravelling meanings in interpretive plurality
by: Wang, Mengqiao
Published: (2020) -
A case study in translation challenges and considerations in branding and marketing
by: Ng, Puay Khoon
Published: (2020)