以语料库为基础的新加坡华语 “和、跟” 的使用考察 = A corpus-based investigation of he and gen in Singapore Mandarin Chinese
普通话“和”与“跟”有两个主要的词性:连词和介词,并被称为“连介兼类词”。 两者在普通话里的功能大同小异,但有研究(如潘秋平 2009)指出新加坡华语“和、 跟”产生了一些特殊用法,如“跟”能引介动作受益者、受害者和受事。本文透过分 析新加坡华文成人口语语料库和新加坡华文学生作文语料库来研究(一)新加坡华语 与普通话“和、跟”之间的差别,及(二)新加坡华语“和、跟”之间的异同。通过 观察普通话与新加坡华语之间的关系,本文发现新加坡华语“和、跟”的产生可归于 新加坡语言环境的影响,其中包括方言的影响,教育部双语政策,以及英文的影响。 In Mainland China Mandarin Chi...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
Nanyang Technological University
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/155698 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Summary: | 普通话“和”与“跟”有两个主要的词性:连词和介词,并被称为“连介兼类词”。 两者在普通话里的功能大同小异,但有研究(如潘秋平 2009)指出新加坡华语“和、 跟”产生了一些特殊用法,如“跟”能引介动作受益者、受害者和受事。本文透过分 析新加坡华文成人口语语料库和新加坡华文学生作文语料库来研究(一)新加坡华语 与普通话“和、跟”之间的差别,及(二)新加坡华语“和、跟”之间的异同。通过 观察普通话与新加坡华语之间的关系,本文发现新加坡华语“和、跟”的产生可归于 新加坡语言环境的影响,其中包括方言的影响,教育部双语政策,以及英文的影响。
In Mainland China Mandarin Chinese (MMC), he and gen have two main functions: as a conjunction and as a preposition. While the two share many similarities in term of their functions in MMC, some studies (e.g. Pan 2009) in Singapore Mandarin Chinese (SMC) have pointed out that he and gen have since developed some special usages. For instance, SMC gen can mark benefactive, malefactive, and patient of an event, whereas such functions are not found in MMC.
By analyzing SMC spoken corpus data and Singapore Junior College Students’ Composition corpus data, this paper aims to explore the differences between MMC and SMC in the use of he and gen, as well as a comparison in new functions between SMC he and gen.
By observing the relationship between MMC and SMC, this thesis finds that the features exhibited in SMC he and gen may be attributed to the language environment in Singapore, including influence from the local Chinese dialects and English. |
---|