On utilizing root-route interaction in diasporic literature translation - a case study of Eileen Chong’s poems
This paper explores how to translate diasporic literature, refers to several concepts such as the travel theory, cultural translation, root-route interaction, and hybridity, taking Eileen Chong's 32 poems as the case study. Through translation practice, this paper explains how to look at the cu...
Saved in:
Main Author: | Lin, Mingtao |
---|---|
Other Authors: | - |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/178264 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
张爱玲小说的空间诗学 = The spatial poetics of Eileen Chang's novels
by: 方思语 Fang, Siyu
Published: (2024) -
"Migrants" Not "Locals"?: An Examination of the Lived Experiences of Malaysian Chinese in Singapore and the Functional Importance of their Diasporic Spaces
by: CHEE MING FENG, ROBIN
Published: (2010) -
The Ethics of Living in Diaspora in Filipino American Literature
by: Perez, Ma. Socorro Q
Published: (2019) -
From Nostalgia to Nirvana: A Buddhist Epistemological Approach to Diasporic Literary Forms
by: Reyes, Carlos V.
Published: (2024) -
Domesticating ‘transnational cultural capital’ : the Chinese state and diasporic technopreneur returnees
by: Ren, Na, et al.
Published: (2018)