On the translation of tourism from the perspective of cross-cultural: a case study of the Luoyang Longmen Grottoes
Tourism, owing to its substantial influx of tourists annually, has consistently been a pivotal sector driving economic growth and cultural exchange in many countries, particularly post-pandemic. Given the diverse linguistic and cultural backgrounds of tourists, tourist discourse and tourism material...
Saved in:
Main Author: | Yu, Hanqi |
---|---|
Other Authors: | Lin Tzer Liang, Benedict Christopher |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/178287 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Oblique thrusting and strain partitioning in the Longmen Shan fold‐and‐thrust belt, Eastern Tibetan Plateau
by: Li, Zhigang, et al.
Published: (2018) -
Ideology in translation: a comparative analysis of two Chinese translations of Kishore Mahbubani's has China won?
by: Lin, Yixin
Published: (2024) -
Poetry in translation as discourse: A reconstructive translation into Cebuano of poetry in/from English by contemporary writers of the Central Visayas region
by: Pernia, Marjorie Evasco
Published: (1998) -
Vietnamese – English Translation Errors Made by Second Year Translation-Major Students: An Initial Step towards Enhancing Translation Standards
by: Nguyễn, Thị Thu Hằng, et al.
Published: (2015) -
Language, Culture and curriculum, Cambodia: issues and techniques in translating scientific terms from English to Khmer for a university-level text in Cambodia
by: Quigley, Cassie
Published: (2013)