Challenges in translation of cultural specifics in game localization
The burgeoning demand for entertainment has propelled the electronic game market's popularity. As games seek to expand into global markets, game localization becomes indispensable. Emerging as a nascent research field, game localization has garnered significant attention from both academia and...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/178382 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Summary: | The burgeoning demand for entertainment has propelled the electronic game market's popularity. As games seek to expand into global markets, game localization becomes indispensable. Emerging as a nascent research field, game localization has garnered significant attention from both academia and industry in recent years. Through case analysis, this thesis delves into the challenges encountered in localizing the popular game The Sims 4, with a specific emphasis on cultural specifics, particularly intertextuality and wordplay. Furthermore, it proposes potential solutions for challenges, aiming to enhance cultural adaptation in game localization, elevate localization quality, and foster games without cultural boundaries. |
---|