从《英译离骚》看林文庆的翻译动机及手段 = On Lim Boon Keng's translation motive and approach : using "The Li Sao" as an example
林文庆是著名的新加坡华人学者、政治家、教育家。但许多人却忽略了他在翻译方面的成就。林文庆精通双语,在文化意识上徘徊于东西方及中国新旧文化四者之间。他受过良好的英式教育,但却更钟爱中华文化,尤其对儒学深感兴趣。然而,林文庆一生坎坷。不管是在早期改革海峡华人的生活、或是后来在厦门大学任职校长,他的思想总与时代的潮流发生矛盾与冲撞。这时,林文庆“发现”了屈原,一位让他心灵上感应到惺惺相惜的战国时期的爱国诗人。于是,他投入了大量的心血研究并翻译了屈原的旷世之作《离骚》,连同其他相关的研究性内容和文章集成《英译离骚》,于1929年在上海出版。本文将以《英译离骚》为考察对象,探讨林文庆的翻译动机及手段。笔...
Saved in:
Main Author: | 洪亿隽 Hong, Yijun |
---|---|
Other Authors: | School of Humanities and Social Sciences |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/52005 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
早年的林文庆 = LIM BOON KENG'S EARLY YEARS
by: 廖金华, et al.
Published: (2023) -
养女子之性,强民族之魂 : 林文庆论女性教育 = LIM BOON KENG ON FEMALE EDUCATION
by: 梁启迪, et al.
Published: (2023) -
林文庆的思想: 中西文化的汇流与矛盾 = THOUGHT OF LIM BOON KENG : CONVERGENCY AND CONTRADICTION BETWEEN CHINESE AND WESTERN CULTURE
by: 李元瑾, et al.
Published: (2023) -
Lim Boon Keng : the musical
by: Stella Kon @ Lim Sing Po
Published: (2017) -
Chinese Nationalist Government's Assessment on Lim Boon Keng, Robert Lim and Tan Chor Nam
by: Wong, Sin Kiong
Published: (2023)