Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)

In Singapore, misinterpretations leading to mistranslations happen often even in the media for the public. In recent years, there is a gradual transformation of political discourse, which is reflected by changes of discourse through translation. Hence, the National Translation Committee (NTC) was...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tay, Meng How
Other Authors: Helena Gao Hong
Format: Theses and Dissertations
Language:English
Published: 2017
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/72431
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-72431
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-724312019-12-10T13:12:22Z Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015) Tay, Meng How Helena Gao Hong School of Humanities and Social Sciences DRNTU::Humanities In Singapore, misinterpretations leading to mistranslations happen often even in the media for the public. In recent years, there is a gradual transformation of political discourse, which is reflected by changes of discourse through translation. Hence, the National Translation Committee (NTC) was formed in 2014 to oversee short-term and long-term plans to enhance whole-of-government translation capabilities and raise translation standards in Singapore. This paper seeks to examine how political discourse is translated in Singapore by using a corpus data formed by seven sets of Chinese National Day Rally (NDR) speeches and their corresponding English translations. They are analysed using the Skopos Theory and approaches such as Critical Discourse Analysis (CDA) and political equivalence. The implications of translation strategies used, discourse patterns of source texts (STs) and corresponding target texts (TTs) as well as equivalence levels between STs and TTs are identified. The results from such a comparative study will be beneficial for future studies in political discourse translation as well as translation in general. Keywords: Translation, Political Discourse, Skopos Theory, Critical Discourse Analysis, Political Equivalence Master of Arts (Translation and Interpretation) 2017-07-12T08:23:22Z 2017-07-12T08:23:22Z 2017 Thesis http://hdl.handle.net/10356/72431 en 169 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language English
topic DRNTU::Humanities
spellingShingle DRNTU::Humanities
Tay, Meng How
Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
description In Singapore, misinterpretations leading to mistranslations happen often even in the media for the public. In recent years, there is a gradual transformation of political discourse, which is reflected by changes of discourse through translation. Hence, the National Translation Committee (NTC) was formed in 2014 to oversee short-term and long-term plans to enhance whole-of-government translation capabilities and raise translation standards in Singapore. This paper seeks to examine how political discourse is translated in Singapore by using a corpus data formed by seven sets of Chinese National Day Rally (NDR) speeches and their corresponding English translations. They are analysed using the Skopos Theory and approaches such as Critical Discourse Analysis (CDA) and political equivalence. The implications of translation strategies used, discourse patterns of source texts (STs) and corresponding target texts (TTs) as well as equivalence levels between STs and TTs are identified. The results from such a comparative study will be beneficial for future studies in political discourse translation as well as translation in general. Keywords: Translation, Political Discourse, Skopos Theory, Critical Discourse Analysis, Political Equivalence
author2 Helena Gao Hong
author_facet Helena Gao Hong
Tay, Meng How
format Theses and Dissertations
author Tay, Meng How
author_sort Tay, Meng How
title Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
title_short Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
title_full Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
title_fullStr Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
title_full_unstemmed Translating political discourse : a comparative study of Chinese-English translation of political texts in Singapore (2009 - 2015)
title_sort translating political discourse : a comparative study of chinese-english translation of political texts in singapore (2009 - 2015)
publishDate 2017
url http://hdl.handle.net/10356/72431
_version_ 1681044323139846144