从《新兵正传》电影系列的字幕翻译探讨新加坡的文化意涵 = A study on Singapore’s culture based on the translated subtitles in the “Ah Boy’s to Men” movie series
《新兵正传》系列是由新加坡导演梁智强执导及编剧的电影系列。这一系列迄今已拍摄四个单元,分别是《新兵正传1》(2012)、《新兵正传2》(2013)、《新兵正传3: 蛙人传》(2015) 与《新兵正传4》(2017)。第一部、第二部获得 2012、2013年新加坡电影最高票房纪录,而第三部也成为2015年本地十大电影票房之一。事实上,这也是他至今最成功的作品。《新兵正传》系列展现新加坡军队一般市民及观影者难以看到的新加坡军事训练情形,电影也展示了军人同胞之间的友谊、摩擦,以及军人与家人朋友之间的复杂却感人的亲情、友情与爱情。四部电影的内容也有不同之处,如《新兵正传 1》与《新兵正传 2》述说的是...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/76480 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Be the first to leave a comment!