基于隐喻或转喻的汉语报刊新词之英译研究:概念整合网络中新词的实时意义建构与翻译的认知联系 = A STUDY OF THE TRANSLATION OF CHINESE NEWSPAPER NEOLOGISMS WITH METAPHORICAL OR METONYMICAL MEANINGS: THE COGNITIVE ASSOCIATION BETWEEN THE ON-LINE MEANING CONSTRUCTION AND TRANSLATION OF THESE NEOLOGISMS USI
Master's
Saved in:
Main Authors: | 梁庆辉, NEO KENG HWEE |
---|---|
Other Authors: | CHINESE STUDIES |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Chinese |
Published: |
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/144377 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | National University of Singapore |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
Translation of trade – related neologisms GENERATING since 1995 from English into Vietnamese
by: Hoàng, Thị Kiều Mơ
Published: (2020) -
Comments on the Exposure Draft on the Conceptual Framework for Financial Reporting (ED/2015/3)
by: TAN, Pearl Hock-Neo,
Published: (2015) -
现代汉语“发”一词研究——与越南语相对应的词对比
by: Chu, Thị Phượng
Published: (2016) -
Boosting thermoelectric efficiency using time-dependent control
by: Zhou, H, et al.
Published: (2020) -
The Company They Keep: Extracting Japanese Neologisms Using Language Patterns
by: Breen, James, et al.
Published: (2018)