新加坡口语中实词与虚词的翻译策略——以《新兵正传》为例=THE TRANSLATION STRATEGIES OF SINGLISH WORDS TO CHINESE: A CASE STUDY OF “AH BOYS TO MEN”

Bachelor's

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 林映萱, LIM YING XUAN DENISE
Other Authors: CHINESE STUDIES
Format: Theses and Dissertations
Language:Chinese
Published: 2021
Subjects:
Online Access:https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/191446
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: National University of Singapore
Language: Chinese
Be the first to leave a comment!
You must be logged in first