Effect of machine translation in interlingual conversation: Lessons from a formative study
Language barrier is the primary challenge for effectivecross-lingual conversations. Spoken language translation(SLT) is perceived as a cost-effective alternative to lessaffordable human interpreters, but little research has beendone on how people interact with such technology. Using aprototype trans...
Saved in:
Main Authors: | Kotaro HARA, IQBAL, Shamsi T. |
---|---|
Format: | text |
Language: | English |
Published: |
Institutional Knowledge at Singapore Management University
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | https://ink.library.smu.edu.sg/sis_research/4014 https://ink.library.smu.edu.sg/context/sis_research/article/5016/viewcontent/Hara_EffectOfMachineTranslationInInterlingualConversationLessonsFromAFormativeStudy_CHI2015.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Singapore Management University |
Language: | English |
Similar Items
-
Building a Filipino colloquialism translator using sequence-to-sequence model
by: Nocon, Nicco Louis S., et al.
Published: (2018) -
Hybrid Filipino-English machine translation system
by: Fontanilla, Gian Kristian A., et al.
Published: (2008) -
Speech link
by: Chan, William C., et al.
Published: (1993) -
A bi-directional example-based English-Tagalog machine translation system
by: Tolentino, Rufino C.
Published: (2006) -
TRANSLATING (OR NOT) IN MULTILINGUAL SINGAPORE: A HISTORICAL APPROACH
by: CHUA TIONG SENG
Published: (2021)