Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals
This study investigated if exposure to spatial language could affect spatial cognition in English-Mandarin bilinguals by focusing on contact/noncontact distinctions, an area that has been a source of contention in the language-and-thought literature. Sixty-three participants were first primed with s...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | text |
Language: | English |
Published: |
Institutional Knowledge at Singapore Management University
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://ink.library.smu.edu.sg/soss_research/2361 https://ink.library.smu.edu.sg/context/soss_research/article/3618/viewcontent/AboveOnOrShang_Language_pv.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Singapore Management University |
Language: | English |
id |
sg-smu-ink.soss_research-3618 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-smu-ink.soss_research-36182020-01-13T07:32:22Z Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals TOH, Wei Xing SUÃREZ, Lidia This study investigated if exposure to spatial language could affect spatial cognition in English-Mandarin bilinguals by focusing on contact/noncontact distinctions, an area that has been a source of contention in the language-and-thought literature. Sixty-three participants were first primed with sentences containing spatial terms (e.g., above, on) before performing a spatial decision task. Approximately half of the participants (n = 33) were primed in English; for the remaining participants (n = 30), primes comprising Mandarin spatial terms―which mark spatial distinctions differently than in English (e.g., shang in Mandarin signifies both above and on in English)―were employed instead. Our findings revealed that participants’ performance was influenced by spatial primes in the English experiment, thereby proffering evidence for thinking-for-speaking effects. However, these findings were not mirrored for the Mandarin experiment, confirming that the contact/noncontact specificity of spatial terms may have been instrumental in engendering the thinking-for-speaking effects observed in English. 2017-11-01T07:00:00Z text application/pdf https://ink.library.smu.edu.sg/soss_research/2361 info:doi/10.3758/s13414-017-1433-3 https://ink.library.smu.edu.sg/context/soss_research/article/3618/viewcontent/AboveOnOrShang_Language_pv.pdf http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Research Collection School of Social Sciences eng Institutional Knowledge at Singapore Management University Spatial cognition Spatial language Thinking for speaking Applied Behavior Analysis East Asian Languages and Societies Linguistics |
institution |
Singapore Management University |
building |
SMU Libraries |
continent |
Asia |
country |
Singapore Singapore |
content_provider |
SMU Libraries |
collection |
InK@SMU |
language |
English |
topic |
Spatial cognition Spatial language Thinking for speaking Applied Behavior Analysis East Asian Languages and Societies Linguistics |
spellingShingle |
Spatial cognition Spatial language Thinking for speaking Applied Behavior Analysis East Asian Languages and Societies Linguistics TOH, Wei Xing SUÃREZ, Lidia Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
description |
This study investigated if exposure to spatial language could affect spatial cognition in English-Mandarin bilinguals by focusing on contact/noncontact distinctions, an area that has been a source of contention in the language-and-thought literature. Sixty-three participants were first primed with sentences containing spatial terms (e.g., above, on) before performing a spatial decision task. Approximately half of the participants (n = 33) were primed in English; for the remaining participants (n = 30), primes comprising Mandarin spatial terms―which mark spatial distinctions differently than in English (e.g., shang in Mandarin signifies both above and on in English)―were employed instead. Our findings revealed that participants’ performance was influenced by spatial primes in the English experiment, thereby proffering evidence for thinking-for-speaking effects. However, these findings were not mirrored for the Mandarin experiment, confirming that the contact/noncontact specificity of spatial terms may have been instrumental in engendering the thinking-for-speaking effects observed in English. |
format |
text |
author |
TOH, Wei Xing SUÃREZ, Lidia |
author_facet |
TOH, Wei Xing SUÃREZ, Lidia |
author_sort |
TOH, Wei Xing |
title |
Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
title_short |
Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
title_full |
Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
title_fullStr |
Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
title_full_unstemmed |
Above, on, or shang (上)? Language and spatial representations among English–Mandarin bilinguals |
title_sort |
above, on, or shang (上)? language and spatial representations among english–mandarin bilinguals |
publisher |
Institutional Knowledge at Singapore Management University |
publishDate |
2017 |
url |
https://ink.library.smu.edu.sg/soss_research/2361 https://ink.library.smu.edu.sg/context/soss_research/article/3618/viewcontent/AboveOnOrShang_Language_pv.pdf |
_version_ |
1770573821113270272 |