ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง

Yaowaraj is a big Chinese community in which Chaozhou Chinese people and Thai Chaozhou Chinese people settled. One thing which reflects the distinction of their language and culture is Chinese auspicious signs: Tiaofu and Duilian. Chinese auspicious signs are written in Chinese characters with decen...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: พิชณี โสตถิโยธิน
Other Authors: มหาวิทยาลัยมหิดล. คณะศิลปศาสตร์
Format: Article
Language:Thai
Published: 2012
Subjects:
Online Access:https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/123456789/13033
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Mahidol University
Language: Thai
id th-mahidol.13033
record_format dspace
spelling th-mahidol.130332023-04-12T15:23:39Z ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง พิชณี โสตถิโยธิน มหาวิทยาลัยมหิดล. คณะศิลปศาสตร์ จีน ชาวไทยเชื้อสายจีน ป้ายมงคล วัฒนธรรม Yaowaraj is a big Chinese community in which Chaozhou Chinese people and Thai Chaozhou Chinese people settled. One thing which reflects the distinction of their language and culture is Chinese auspicious signs: Tiaofu and Duilian. Chinese auspicious signs are written in Chinese characters with decent meanings and painted in black or gold ink on red paper. One purpose of using these auspicious signs is to offer blessing in various occasions. Most of their houses use Chinese auspicious signs. It is very interesting to study the perception of the meanings of Chinese auspicious sign in these people. This research analyzes 58 Chinese auspicious signs perceived by the people classified into 4 groups: each of which consisted of 3 people: Chaozhou Chinese people whose age is more than 65 years old, Thai Chaozhou Chinese people whose age is more than 65, Thai Chaozhou Chinese people whose age is 45-60 and Thai Chaozhou Chinese people whose age is 25-40 years old. The result shows that their perception of Chinese auspicious signs falls into 5 categories: 1) People of all groups perceive the meaning of the signs similarly; 2) People of all groups understand the signs' meaning differently; 3) People of some groups do not understand the meaning of some of the signs; 4) Some groups perceive the meaning of the signs differently from the others; and 5) Some groups have better knowledge of the sings than the others. All these reveal that the younger these people are, the less knowledge they have of the Chinese auspicious signs. 2012-03-15T08:39:43Z 2018-06-01T03:15:37Z 2012-03-15T08:39:43Z 2018-06-01T03:15:37Z 2555-03-15 2550 Article The Journal. ปีที่ 3, ฉบับที่ 1 (2550), 81-100 1686-7831 https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/123456789/13033 tha มหาวิทยาลัยมหิดล คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล
institution Mahidol University
building Mahidol University Library
continent Asia
country Thailand
Thailand
content_provider Mahidol University Library
collection Mahidol University Institutional Repository
language Thai
topic จีน
ชาวไทยเชื้อสายจีน
ป้ายมงคล
วัฒนธรรม
spellingShingle จีน
ชาวไทยเชื้อสายจีน
ป้ายมงคล
วัฒนธรรม
พิชณี โสตถิโยธิน
ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
description Yaowaraj is a big Chinese community in which Chaozhou Chinese people and Thai Chaozhou Chinese people settled. One thing which reflects the distinction of their language and culture is Chinese auspicious signs: Tiaofu and Duilian. Chinese auspicious signs are written in Chinese characters with decent meanings and painted in black or gold ink on red paper. One purpose of using these auspicious signs is to offer blessing in various occasions. Most of their houses use Chinese auspicious signs. It is very interesting to study the perception of the meanings of Chinese auspicious sign in these people. This research analyzes 58 Chinese auspicious signs perceived by the people classified into 4 groups: each of which consisted of 3 people: Chaozhou Chinese people whose age is more than 65 years old, Thai Chaozhou Chinese people whose age is more than 65, Thai Chaozhou Chinese people whose age is 45-60 and Thai Chaozhou Chinese people whose age is 25-40 years old. The result shows that their perception of Chinese auspicious signs falls into 5 categories: 1) People of all groups perceive the meaning of the signs similarly; 2) People of all groups understand the signs' meaning differently; 3) People of some groups do not understand the meaning of some of the signs; 4) Some groups perceive the meaning of the signs differently from the others; and 5) Some groups have better knowledge of the sings than the others. All these reveal that the younger these people are, the less knowledge they have of the Chinese auspicious signs.
author2 มหาวิทยาลัยมหิดล. คณะศิลปศาสตร์
author_facet มหาวิทยาลัยมหิดล. คณะศิลปศาสตร์
พิชณี โสตถิโยธิน
format Article
author พิชณี โสตถิโยธิน
author_sort พิชณี โสตถิโยธิน
title ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
title_short ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
title_full ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
title_fullStr ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
title_full_unstemmed ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
title_sort ป้ายมงคลจีนกับการรับรู้ความหมายที่เปลี่ยนแปลง
publishDate 2012
url https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/123456789/13033
_version_ 1781413997965213696