The Method and Strategies Used in Translating Children’s Book Entitled Violinis Misterius
Translating a book consisting of short stories is a quite challenging task for the translator. The cultural terms that are brought by the writer cause several difficulties in the process of translating. The short story is part of a literature product that exists to be an entertaining media for reade...
Saved in:
Similar Items
-
The Methods and Strategies Used in Translating A Book Entitled Stories for Rainy Days Volume II by Naela Ali
by: Nabila Salsabila
Published: (2021) -
The Method and Principle Applied in Translating A Book Entitled Dreams are Made of A Box of Crayons
by: Dimas Maulana
Published: (2021) -
The Methods and Strategies Used in Translating Novel Entitled “Daddy-Long-Legs”
by: Milleny Iitsaar Hisaanah
Published: (2021) -
A STUDY OF TRANSLATION PROCEDUR ES IN HUMOR BOOK ENTITLED
ENRICHING TOUR VOCABULARY THROUGH ANECDOTES 3 BY PEATIWI AMBARNINGRUM
by: RISKIA SETIARINI
Published: (2003) -
THE CHARACTERISTICS OF THE PICTURE BOOK ENTITLED HI, I
AM A ...: ANIMAL FACTS FOR KIDS AND ITS EFFECTS FOR
CHILDREN
by: SALSABILLA ZAHRANI EFFENDY, -
Published: (2021)