Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt

Tiêng Anh và tiếng Việt khác nhau vê loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt có những hình thức khác nhau. Làm thê nào đê có thê hiểu được và dịch được một câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đủng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bước đầu k...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bùi, Thị Diên
Format: Article
Language:Vietnamese
Published: Đại học Quốc gia Hà Nội 2014
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/11126/6427
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Vietnamese
id oai:112.137.131.14:11126-6427
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:11126-64272019-01-09T03:23:47Z Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt Bùi, Thị Diên Tiếng Anh Tiếng Việt Câu bị động Ngữ pháp Ngôn ngữ Tiêng Anh và tiếng Việt khác nhau vê loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt có những hình thức khác nhau. Làm thê nào đê có thê hiểu được và dịch được một câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đủng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bước đầu khảo sát và đưa ra một sô" nhận xét vê khá năng chuyên dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt từ góc độ đối chiếu các tương dương dịch thuật. 2014-05-26T03:07:09Z 2015-09-16T08:13:12Z 2014-05-26T03:07:09Z 2015-09-16T08:13:12Z 2005 Article Bùi, T. D. (2005). Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt. Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, 21(3), tr. 36-42 http://repository.vnu.edu.vn/handle/11126/6427 vi Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ application/pdf Đại học Quốc gia Hà Nội
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
country Vietnam
collection VNU Digital Repository
language Vietnamese
topic Tiếng Anh
Tiếng Việt
Câu bị động
Ngữ pháp
Ngôn ngữ
spellingShingle Tiếng Anh
Tiếng Việt
Câu bị động
Ngữ pháp
Ngôn ngữ
Bùi, Thị Diên
Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
description Tiêng Anh và tiếng Việt khác nhau vê loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt có những hình thức khác nhau. Làm thê nào đê có thê hiểu được và dịch được một câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đủng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bước đầu khảo sát và đưa ra một sô" nhận xét vê khá năng chuyên dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt từ góc độ đối chiếu các tương dương dịch thuật.
format Article
author Bùi, Thị Diên
author_facet Bùi, Thị Diên
author_sort Bùi, Thị Diên
title Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
title_short Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
title_full Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
title_fullStr Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
title_full_unstemmed Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
title_sort các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng anh sang tiếng việt
publisher Đại học Quốc gia Hà Nội
publishDate 2014
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/11126/6427
_version_ 1680962396034695168