Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
Tiêng Anh và tiếng Việt khác nhau vê loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt có những hình thức khác nhau. Làm thê nào đê có thê hiểu được và dịch được một câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đủng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bước đầu k...
Saved in:
Main Author: | Bùi, Thị Diên |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/11126/6427 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Similar Items
-
Các phương thức chuyển dịch câu bị động Tiếng Anh sang Tiếng Việt
by: Bùi, Thị Diêm
Published: (2017) -
Nghiên cứu uyển ngữ trong tiếng Anh và việc chuyển dịch sang tiếng Việt
by: Trương, Viên
Published: (2017) -
Nghiên cứu uyển ngữ trong tiếng Anh và việc chuyển dịch sang tiếng Việt
by: Trương, Viên
Published: (2016) -
Phương thức biểu hiện hành vi từ chối lời cầu khiến trong tiếng Anh: Liên hệ với tiếng Việt : Luận án TS Ngôn ngữ học: 5.04.08
by: Trần, Chi Mai
Published: (2017) -
ПЕРЕВОД БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Dịch câu vô nhân xưng từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Bùi, Thị Thúy Hằng
Published: (2020)