DEALING WITH CULTURAL CONSTRAINTS IN TRANSLATING PROPER NAMES IN “THE OLD MAN AND THE SEA” FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE = Đối phó với các rào cản văn hóa trong quá trình dịch danh từ riêng của tác phẩm “ông già và biển cả”

For a long time, the translation process has played a vital role as“the magical bridge between cultures”by creating an equivalent relation between the source text and the target text. However, while making every effort to bring their translation closer to the source language, the translators tend to...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Nguyễn, Thanh Tâm
مؤلفون آخرون: Ngô, Hà Thu
التنسيق: Final Year Project
اللغة:English
منشور في: 2020
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100007
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!