Domestication and foreignization in translating proper names: A comparative study on the case of Vietnamese translations of J.R.R.Tolkien's "The Fellowship of the Rings" = Nội địa hóa và ngoại lai hóa trong dịch tên riêng: Nghiên cứu so sánh hai bản dịch Tiếng Việt của “The Fellowship of the Ring” – J.R.R.Tolkien

Translating proper names is a great challenge in fantasy literature translation, especially in a classic work as Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien. So far, there have been a large number of studies on strategies to translate proper names but those on domestication and foreignization is quite limi...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Phạm, Thị Quỳnh Anh
مؤلفون آخرون: Nguyễn, Thị Diệu Thúy
التنسيق: Final Year Project
اللغة:English
منشور في: 2021
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100882
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!