????????? ???????? “??-” ? ??????? ???????????? ???????? ? ??????? ?? ???????? ?? ??????????? ????? = Ngữ nghĩa của tiền tố “ПО-” trong động từ tiếng Nga và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt. Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 05
94 c. + CD-ROM
Saved in:
Main Author: | Nguyễn, Hồng Điệp |
---|---|
Other Authors: | Ngô, Quý Mão, người hướng dẫn |
Format: | Theses and Dissertations |
Published: |
ĐHNN
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/40199 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Similar Items
-
СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ С ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ОРИЕНТАЦИЕЙ = Hệ thống bài tập dạy dịch nói nối tiếp từ tiếng Nga sang tiếng Việt cho sinh viên chuyên ngữ định hướng phiên dịch
by: Phạm, Quang Lân
Published: (2021) -
Từ ngữ ẩm thực trong tiếng Việt và cách chuyển dịch sang tiếng Anh
by: Nguyễn, Thị Dung
Published: (2020) -
Khảo sát chuyển dịch từ ngữ chỉ rau quả tiếng Việt sang tiếng Anh : Luận văn ThS. Ngôn ngữ và văn hoá nước ngoài: 602202
by: Lê, Thị Thanh Tình
Published: (2018) -
Nghiên cứu các bước dịch thành ngữ Nga - Việt, Việt Nga
by: Dương, Quốc Cường
Published: (2020) -
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Trần, Trung Hiếu
Published: (2020)