Probleme und strategien beim übersetzen deutscher idiomatischer wendungen ins vietnamesische - eine empirische untersuchung = khó khăn và thủ pháp dịch thành ngữ, tục ngữ từ tiếng Đức sang tiếng Việt

Luận văn nghiên cứu các vấn đề khó khăn gặp phải trong quá trình dịch thành ngữ từ tiếng Đức sang tiếng Việt. Khó khăn về văn hoá, ngôn ngữ và khó khăn về dụng học (ý diễn đạt và ý muốn truyền tải. Nghiên cứu các thủ pháp dịch trên cứ liệu văn bản cho sẵn được tác giả sách sử dụng. Từ đó đánh giá và...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Nguyễn, Thị Nga
مؤلفون آخرون: Lê, Hoài Ân
التنسيق: Theses and Dissertations
اللغة:German
منشور في: 2020
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/72729
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!