Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation

This essay argues for the development of a consensus regarding best practices in the field of literary translation, with particular emphasis on the translation of Vietnamese texts into English. After reviewing the problems that would need to be understood on the way to such a consensus, the essay...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Duemer, Joseph
Other Authors: International conference: Internationalization of higher education: North – South perspectives
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/96323
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: English
id oai:112.137.131.14:VNU_123-96323
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-963232020-11-03T08:23:37Z Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation Duemer, Joseph International conference: Internationalization of higher education: North – South perspectives International school. Vietnam national university, Hanoi Dịch thuật Việt Nam Thực hành dịch thuật Văn học thời hậu chiến This essay argues for the development of a consensus regarding best practices in the field of literary translation, with particular emphasis on the translation of Vietnamese texts into English. After reviewing the problems that would need to be understood on the way to such a consensus, the essay looks at three particular areas in which it might be applied: translation theory, building institutions, and, finally, the use of literary translation to promote cross-cultural understanding in the context of globalization. Drawing on his experience as a poet, translator, co-translator, and editorial consultant at Nhàxuấtbản Thế Giới, as well as the translation theorists Edith Grossman and David Bellos, the author attempts to frame a discussion of literary translation that will be helpful to authors and translators of literary texts, with the ultimate beneficiaries of our heightened understanding of translation being the readers for whom such texts are produced 2020-11-03T08:22:39Z 2020-11-03T08:22:39Z 2012 Conference Paper Duemer, J. (2012). Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation. International conference: Internationalization of higher education: North – South perspectives: Hà Nội, 20/7/2012 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/96323 en 16 p. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language English
topic Dịch thuật Việt Nam
Thực hành dịch thuật
Văn học thời hậu chiến
spellingShingle Dịch thuật Việt Nam
Thực hành dịch thuật
Văn học thời hậu chiến
Duemer, Joseph
Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
description This essay argues for the development of a consensus regarding best practices in the field of literary translation, with particular emphasis on the translation of Vietnamese texts into English. After reviewing the problems that would need to be understood on the way to such a consensus, the essay looks at three particular areas in which it might be applied: translation theory, building institutions, and, finally, the use of literary translation to promote cross-cultural understanding in the context of globalization. Drawing on his experience as a poet, translator, co-translator, and editorial consultant at Nhàxuấtbản Thế Giới, as well as the translation theorists Edith Grossman and David Bellos, the author attempts to frame a discussion of literary translation that will be helpful to authors and translators of literary texts, with the ultimate beneficiaries of our heightened understanding of translation being the readers for whom such texts are produced
author2 International conference: Internationalization of higher education: North – South perspectives
author_facet International conference: Internationalization of higher education: North – South perspectives
Duemer, Joseph
format Conference or Workshop Item
author Duemer, Joseph
author_sort Duemer, Joseph
title Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
title_short Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
title_full Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
title_fullStr Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
title_full_unstemmed Translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
title_sort translating vietnam practicing the post-war art of literary translation
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/96323
_version_ 1683409327628484608