Chương trình đào tạo cử nhân khoa học theo học chế tín chỉ ngành tiếng Trung Quốc hệ phiên dịch trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội
Một trong những nhiệm vụ của Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội là đào tạo cử nhân Phiên - Biên dịch tiếng Trung Quốc. Từ năm học 2007-2008 nhà trường bắt đầu áp dụng chương trình đào tạo theo học chế tín chỉ....
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Nguyễn, Thị Oanh |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Kỷ yếu Hội thảo: "Công tác dịch thuật và đào tạo cử nhân phiên biên dịch" lần thứ nhất = Proceedings of the first conference on "Translation-Interpretation and translator-interpreter training". - Huế, 2007. |
التنسيق: | Conference or Workshop Item |
اللغة: | Vietnamese |
منشور في: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/96484 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Fehler der studierenden im Dolmetschunterricht = Những lỗi sinh viên hay mắc phải khi học phiên dịch
بواسطة: Nguyễn, Phương Thảo
منشور في: (2020) -
Ngôn ngữ và kỹ thuật ghi chép trong phiên dịch
بواسطة: Nguyễn, Lân Trung
منشور في: (2017) -
ハノイ国家大学外国語大学の卒業生の日本語 通訳翻訳における 困難な問題 = Những khó khăn trong công việc biên, phiên dịch tiếng Nhật của sinh viên mới tốt nghiệp trường Đại học Ngoại Ngữ - Đại học Quốc Gia Hà Nội
بواسطة: Lê, Mai Anh
منشور في: (2020) -
COMMON ERRORS IN VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATIONS OF 2nd YEAR STUDENTS MAJORING IN TRANSLATION AND INTERPRETING, FELTE, ULIS IN “TRANSLATION PRACTICE” BY NGUYEN VIET KY AND SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT = Các lỗi thường gặp của sinh viên năm hai ngành biên – phiên dịch, đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia hà nội khi dịch Việt – Anh trong giáo trình “thực hành dịch” của Nguyễn Việt Kỳ và giải pháp
منشور في: (2020) -
Đào tạo phiên dịch theo hướng chuyên nghiệp
بواسطة: Đỗ, Minh Hoàng
منشور في: (2020)