Tìm hiểu về động từ “Bị” trong tiếng Việt ( so sánh với cấu trúc bị động trong tiếng Anh)
Do tiếng Việt là ngôn ngữ không biến hình, nên xác định từ loại phải dựa vào nghĩa chứ không phải dựa trên hình thức . Tuy nhiên, có một số nhà nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Việt lộn xộn với phạm trù ngôn ngữ, nên cho rằng từ “bị” là một trong những định thức của phạm vi định dạng động từ tiếng Việt. Bà...
Saved in:
Main Author: | Nguyễn, Thị Diễm Phương |
---|---|
Other Authors: | Kỷ yếu hội thảo khoa học nghiên cứu và giảng dạy Việt Nam học cho người nước ngoài |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98175 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Similar Items
-
Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt
by: Bùi, Thị Diên
Published: (2014) -
Passiv im deutschen undim vietnamesischen = Bị động trong tiếng Đức và tiếng Việt
by: Nguyễn, Bảo Ngọc
Published: (2020) -
Vergleichssatz im deutschen = Câu so sánh trong tiếng Đức
by: Phạm, Thị Hải Anh
Published: (2020) -
So sánh cấu trúc động ngữ tiếng Bồ Đào Nha và động ngữ tiếng Việt hiện đại
by: Trần, Thị Hải Yến
Published: (2016) -
Dạng thức bị động trong tiếng Đức và tương đương “bị, được” trong tiếng Việt
by: Nguyễn, Thị Hồng Vân
Published: (2020)