Some common strategies to deal with non-equivalence in the translation of Vietnamese traditional costumes
The research examines and offers strategies to deal with non-equivalence in the translation of Vietnamese traditional costumes. The study is conducted to find out effective strategies to help translators in general and those who translate Vietnamese traditional costumes in particular. To obtain the...
Saved in:
Main Author: | Phạm, Thị Hà Chuyên |
---|---|
Other Authors: | Nguyễn, Thành Vân |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99781 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Assessing the quality of English-to-Thai machine interpreting : translating Google Translate
by: Pira Pewnim
Published: (2017) -
Verbs or Nouns - Which Sound More Natural in Vietnamese and Implications for English and Translation Teaching to Vietnamese Students
by: Pham, Thi Thuy
Published: (2017) -
Some issues in Korean language teaching for VietNamese students
by: Luu, Tuan Anh
Published: (2020) -
A bi-directional example-based English-Tagalog machine translation system
by: Tolentino, Rufino C.
Published: (2006) -
A comparative study of EFL vocabulary learning strategies used by extroverted and Introverted Vietnamese university students
by: Tran, Son Thai
Published: (2007)