Ang paglalayag ng One Piece sa mundo: Ang pagsasalin ng manga gamit ang opisyal na bersyon at scanlation
Ang pag-aaral na ito ay tungkol sa pagsasalin ng manga gamit ang opisyal na bersyong salin at scanlation ng unang tomo ng One Piece Manga sa Filipino na may pamagat na Romance Dawn. Ang tatlong pangunahing layunin ng pag-aaral na ito ay makapagsalin at matukoy ang proceso ng pagsasalin, mailarawan a...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Suarez, Gian Paulo |
---|---|
التنسيق: | text |
اللغة: | Filipino |
منشور في: |
Animo Repository
2016
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_bachelors/2872 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | De La Salle University |
اللغة: | Filipino |
مواد مشابهة
-
Revisioning the spiritual through selected archetypes in the Manga X/1999
بواسطة: Lim, Belle Winchelle T., وآخرون
منشور في: (2005) -
Sarili sa harap ng mito at unos: Ang mundo ni Andong agimat as a Barthesian myth and intertextual discourse on the Filipino identity
بواسطة: Reburiano, Darcy Harold Val V.
منشور في: (2008) -
Ang iligal na paghahanap-buhay sa bansang Hapon: Kaso ng anim na Pilipinang taga-aliw
بواسطة: Fontanilla, Crisanta T.
منشور في: (1993) -
Realms: A comparative analysis on the mythical creatures in Budjette Tan and Kajo Baldisimos's Trese komiks series and Shiibashi Hiroshi's Nura: The rise of the Yokai clan manga series using Michael Dylan Foster's concept of folkloresque
بواسطة: Esquillo, Danielle Louise Cleo Chua
منشور في: (2018) -
Doraemon come to Thailand : The process of appropriating a foreign cultural product
بواسطة: Aoyama, Izumi
منشور في: (2010)