Not Language Alone: Translation and Culture

Rendering a literary work into another language requires more than plain profi- ciency in the original language of the piece. Culture and history are so meshed in language that translation requires the translator to delve into the context that went into the creation of the literary text. This paper...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lumbera, Bienvenido
Format: text
Published: Archīum Ateneo 2024
Subjects:
Online Access:https://archium.ateneo.edu/kk/vol1/iss23/17
https://archium.ateneo.edu/context/kk/article/1590/viewcontent/_5BKKv00n23_2014_5D_204.2_KolumKritika_Lumbera.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Ateneo De Manila University
id ph-ateneo-arc.kk-1590
record_format eprints
spelling ph-ateneo-arc.kk-15902024-12-18T08:00:03Z Not Language Alone: Translation and Culture Lumbera, Bienvenido Rendering a literary work into another language requires more than plain profi- ciency in the original language of the piece. Culture and history are so meshed in language that translation requires the translator to delve into the context that went into the creation of the literary text. This paper is based on the work that went into the making of my translation into Tagalog of four plays coming from differ- ent countries and climes. The plays confronted me with four different cultural and historical contexts that required to be clarified to make the translations reasonably faithful to the original works. 2024-12-18T13:12:01Z text application/pdf https://archium.ateneo.edu/kk/vol1/iss23/17 info:doi/10.13185/1656-152x.1590 https://archium.ateneo.edu/context/kk/article/1590/viewcontent/_5BKKv00n23_2014_5D_204.2_KolumKritika_Lumbera.pdf Kritika Kultura Archīum Ateneo original audience transformation nativized
institution Ateneo De Manila University
building Ateneo De Manila University Library
continent Asia
country Philippines
Philippines
content_provider Ateneo De Manila University Library
collection archium.Ateneo Institutional Repository
topic original
audience
transformation
nativized
spellingShingle original
audience
transformation
nativized
Lumbera, Bienvenido
Not Language Alone: Translation and Culture
description Rendering a literary work into another language requires more than plain profi- ciency in the original language of the piece. Culture and history are so meshed in language that translation requires the translator to delve into the context that went into the creation of the literary text. This paper is based on the work that went into the making of my translation into Tagalog of four plays coming from differ- ent countries and climes. The plays confronted me with four different cultural and historical contexts that required to be clarified to make the translations reasonably faithful to the original works.
format text
author Lumbera, Bienvenido
author_facet Lumbera, Bienvenido
author_sort Lumbera, Bienvenido
title Not Language Alone: Translation and Culture
title_short Not Language Alone: Translation and Culture
title_full Not Language Alone: Translation and Culture
title_fullStr Not Language Alone: Translation and Culture
title_full_unstemmed Not Language Alone: Translation and Culture
title_sort not language alone: translation and culture
publisher Archīum Ateneo
publishDate 2024
url https://archium.ateneo.edu/kk/vol1/iss23/17
https://archium.ateneo.edu/context/kk/article/1590/viewcontent/_5BKKv00n23_2014_5D_204.2_KolumKritika_Lumbera.pdf
_version_ 1819113721658605568