Not Language Alone: Translation and Culture
Rendering a literary work into another language requires more than plain profi- ciency in the original language of the piece. Culture and history are so meshed in language that translation requires the translator to delve into the context that went into the creation of the literary text. This paper...
Saved in:
Main Author: | Lumbera, Bienvenido |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/kk/vol1/iss23/17 https://archium.ateneo.edu/context/kk/article/1590/viewcontent/_5BKKv00n23_2014_5D_204.2_KolumKritika_Lumbera.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
Similar Items
-
DO TEACHERS WHO SPEAK THE NATIVE LANGUAGE ENHANCE NON-NATIVE SPEAKING STUDENTS' ACHIEVEMENTS? A STUDENT FIXED EFFECTS ANALYSIS
by: ANGIE HENG AN QI
Published: (2019) -
THE EFFECT OF SHARING A TEACHER’S NATIVE LANGUAGE ON TEACHERS’ PERCEPTIONS OF STUDENTS’ BEHAVIOUR AND STUDENT’S LEVEL OF INTEREST IN SCHOOL.
by: GARY PHNG WEI GUANG
Published: (2022) -
为《译文》溯源——从茅盾的《译文·发刊词》说起 = A study on Mao Dun’s "Editor’s Opening Statement" for translation magazine
by: 崔峰 Cui Feng
Published: (2017) -
Re-viewing viewers: Reconceptualizing media audiences
by: Cabañes, Jason Vincent A.
Published: (2008) -
THE IMPACT OF STUDENT-TEACHER LANGUAGE MATCHING ON HISPANIC STUDENTS IN THE US
by: GOH ENG HAN
Published: (2021)