Telling the Chinese story through the English translation of web literature : A Study of River of Time
Chinese web literature has been gaining popularity in China with English translations produced and sparking attention across the globe. The rise of Chinese web literature is so apparent that the Chinese government has proposed that it be used as a form of Chinese cultural output, to tell the “Chines...
Saved in:
Main Author: | Siow, Xin Yi |
---|---|
Other Authors: | Cui Feng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/139942 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies
by: Xu, Shiyan
Published: (2021) -
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies
by: Xu, Shiyan
Published: (2021) -
From Chinese to Chinese: A translation of seven short stories
by: Tian, Shanshan
Published: (2015) -
女性主义小说 《饥饿的女儿》的翻译 :性别与话语权 = Gender discourse on the English translation of Daughter of the River
by: 彭欣怡 Pan, Sin Yee
Published: (2019) -
Chinese writing in English: nation, representation, and identity in Chinese immigrant writers' literature,1980-2020
by: Lu, Qianting
Published: (2023)